PT
BR
Pesquisar
Definições



barcas

Será que queria dizer barças?

A forma barcasé [feminino plural de barcabarca].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
barcabarca
( bar·ca

bar·ca

)


nome feminino

1. [Marinha] [Marinha] Navio à vela, de três mastros, inferior à galera.

2. Barco em que se atravessa um rio em pontos determinados.

3. Canção de marujos.

4. [Brasil] [Brasil] Marafona.

5. [Figurado] [Figurado] Negócios, fazenda, modo de viver.

6. [Pouco usado] [Pouco usado] [Marinha] [Marinha] Barquilha.

7. Nome de uma constelação.


barca de São Pedro

A Igreja católica.

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio barca, -ae, do grego bâris, -idos, barca egípcia ou persa.

barcasbarcas

Auxiliares de tradução

Traduzir "barcas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).