PT
BR
Pesquisar
Definições



constelação

A forma constelaçãopode ser [derivação feminino singular de constelarconstelar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
constelaçãoconstelação
( cons·te·la·ção

cons·te·la·ção

)


nome feminino

1. Grupo de estrelas fixas que, ligadas por linhas imaginárias, formam também uma figura imaginária, a que corresponde um nome especial.

2. [Figurado] [Figurado] Conjunto de adornos brilhantes.

constelarconstelar
( cons·te·lar

cons·te·lar

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Dispor ou dispor-se em constelação ou de forma semelhante a uma constelação (ex.: as luzes constelaram a cúpula; o campo constelou-se de pirilampos).

2. [Figurado] [Figurado] Cravejar, adornar.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

3. Relativo ou semelhante a uma constelação (ex.: desenho constelar; rede constelar).

etimologiaOrigem etimológica: constel[ação] + -ar.
constelaçãoconstelação

Auxiliares de tradução

Traduzir "constelação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.