PT
BR
Pesquisar
Definições



Valhais

A forma Valhaisé [segunda pessoa plural do presente do conjuntivo de valervaler].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
valervaler
|ê| |ê|
( va·ler

va·ler

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ter o valor de. = CUSTAR

2. Ser equivalente a. = EQUIVALER

3. Representar o valor de.

4. Ser digno de. = MERECER

5. Ser a causa de (algo); ter (algo) como consequência. = ACARRETAR, CAUSAR, PROPORCIONAR


verbo intransitivo

6. Ser de certo valor, ter certo valor.

7. Ser útil. = AUXILIAR, SERVIR

8. Ter valimento para com, ser atendido por.

9. Ter estimação, ser estimado.

10. Ter força.

11. Ser válido, ter validade. = VIGORAR

12. Mostrar-se apto ou capaz.


verbo pronominal

13. Servir-se, aproveitar-se, utilizar-se.


a valer

A sério (ex.: o primeiro jogo foi um ensaio, agora é mesmo a valer).

Em grande quantidade ou com grande intensidade (ex.: a conversa azedou e houve pancadaria a valer; divertiram-se a valer; rir a valer). = MUITO

etimologiaOrigem etimológica:latim valeo, -ere, ser forte, ser vigoroso, ter saúde.

ValhaisValhais

Auxiliares de tradução

Traduzir "Valhais" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.