PT
BR
Pesquisar
Definições



Badala

A forma Badalapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de badalarbadalar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de badalarbadalar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
badalabadala
( ba·da·la

ba·da·la

)


nome feminino

[Depreciativo] [Depreciativo] Mulher que gosta de mexericos ou que é considerada leviana.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de badalar.

badalarbadalar
( ba·da·lar

ba·da·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Dar badaladas.

2. [Figurado] [Figurado] Tagarelar.

3. [Brasil] [Brasil] Ter vida social intensa ou frequentar assiduamente eventos sociais.


verbo transitivo

4. Fazer soar com badaladas (ex.: badalar o sino).

5. Revelar indiscretamente. = DIVULGAR


verbo transitivo e pronominal

6. [Brasil] [Brasil] Fazer promoção ou exibição de algo, de alguém ou de si mesmo. = PROMOVER

etimologiaOrigem etimológica:badalo + -ar.

BadalaBadala


Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).