PT
BR
Pesquisar
Definições



badalo

A forma badalopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de badalarbadalar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
badalobadalo
( ba·da·lo

ba·da·lo

)
Imagem

Peça oscilante que faz soar o sino, a campainha, etc.


nome masculino

1. Peça oscilante que faz soar o sino, a campainha, etc.Imagem

2. [Informal] [Informal] Língua.

3. [Calão] [Tabuísmo] Órgão sexual masculino. = PÉNIS


correr o badalo

[Informal] [Informal] O mesmo que dar ao badalo.

dar ao badalo

[Informal] [Informal] Falar muito. = TAGARELAR

[Informal] [Informal] Revelar segredos; ser indiscreto. = DAR COM A LÍNGUA NOS DENTES

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *batuaculum, -i, do latim batuo, -ere, bater.
badalarbadalar
( ba·da·lar

ba·da·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Dar badaladas.

2. [Figurado] [Figurado] Tagarelar.

3. [Brasil] [Brasil] Ter vida social intensa ou frequentar assiduamente eventos sociais.


verbo transitivo

4. Fazer soar com badaladas (ex.: badalar o sino).

5. Revelar indiscretamente. = DIVULGAR


verbo transitivo e pronominal

6. [Brasil] [Brasil] Fazer promoção ou exibição de algo, de alguém ou de si mesmo. = PROMOVER

etimologiaOrigem etimológica:badalo + -ar.


Dúvidas linguísticas



Quando atendemos um telefone é correto falar "pois não"?
A locução adverbial interrogativa pois não usa-se para saber o que alguém pretende ou para mostrar disponibilidade para ouvir uma solicitação, pelo que pode ser utilizada como fórmula de atendimento de uma chamada telefónica.



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).