PT
BR
Pesquisar
Definições



sintonizados

A forma sintonizadospode ser [masculino plural de sintonizadosintonizado] ou [masculino plural particípio passado de sintonizarsintonizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sintonizarsintonizar
( sin·to·ni·zar

sin·to·ni·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ajustar um aparelho receptor, geralmente de rádio ou televisão, à frequência de onda de um emissor.DESSINTONIZAR

2. [Radiotécnica] [Radiotécnica] Pôr em prática os fenómenos da sintonia.

3. [Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade] Fazer com que os períodos próprios de oscilação dos dois circuitos sejam os mesmos.


verbo transitivo e pronominal

4. Criar ou criar-se uma situação de harmonia ou de entendimento. = HARMONIZARDESSINTONIZAR

etimologiaOrigem etimológica:sintonia + -izar.
sintonizadosintonizado
( sin·to·ni·za·do

sin·to·ni·za·do

)


adjectivoadjetivo

Que se sintonizou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de sintonizar.
sintonizadossintonizados

Auxiliares de tradução

Traduzir "sintonizados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a etimologia e significado da palavra Fontoura, que, ao que sei, para além de nome é igualmente uma localidade nas Astúrias. E ainda a etimologia de Gouveia, igualmente nome próprio e localidade.
De acordo com o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, da autoria de José Pedro Machado (Lisboa, Livros Horizonte, 2003), o topónimo Fontoura, que dá o nome a localidades nas regiões de Carrazeda de Ansiães, Ílhavo, Lamego, Ponte de Lima, Resende, Valença, Vila do Conde, Vila Nova de Gaia, Vila Verde e Galiza, terá origem no latim Fonte Aurea, que significa “fonte dourada”.

O topónimo Gouveia, com ocorrência em Portugal e no Brasil, é de origem incerta, mas José Pedro Machado põe a hipótese de estar relacionado com o antropónimo Gaudila.

Os apelidos Fontoura e Gouveia terão origem nos respectivos topónimos.




Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.
Os tremas não são utilizados na norma ortográfica do português de Portugal, daí que quinquénio tenha entrada no Dicionário de Língua Portuguesa On-Line, ao contrário de qüinqüênio, cuja ortografia segue a norma brasileira. A diferença do sinal diacrítico (-énio / -ênio) explica-se pelo facto de em Portugal o e desse sufixo ser aberto, como o e de médico, e no Brasil ser fechado, como o e de pêra.