PT
BR
Pesquisar
    Definições



    repudiasses

    A forma repudiassesé [segunda pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de repudiarrepudiar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    repudiarrepudiar
    ( re·pu·di·ar

    re·pu·di·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Deixar só ou sem ajuda. = ABANDONAR, DESAMPARAR, ENJEITARAJUDAR, ACOLHER, AMPARAR

    2. Não considerar aceitável, admissível ou verdadeiro (ex.: repudiar afirmações). = RECUSAR, REJEITAR, REPELIRACEITAR

    3. Manifestar oposição. = OPOR-SE, RECHAÇAR, REPELIR

    4. Rejeitar legalmente (ex.: repudiar a esposa). = DIVORCIAR-SE

    etimologiaOrigem etimológica: latim repudio, -are, rejeitar, recusar, afastar, evitar.
    Significado de repudiar
   Significado de repudiar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "repudiasses" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Como se diz: de frente ou de fronte?