PT
BR
Pesquisar
Definições



pinguem

A forma pinguempode ser [terceira pessoa plural do imperativo de pingarpingar] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de pingarpingar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pingar1pingar1
( pin·gar

pin·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar pingos em.

2. Verter aos pingos.


verbo intransitivo

3. Cair ou escorrer aos pingos.

4. Começar a chover.

5. Gotejar.

6. Render sucessivamente.

7. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Cabecear com sono. = TOSCANEJAR

etimologiaOrigem etimológica:pingo + -ar.

pingar2pingar2
( pin·gar

pin·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Informática] [Informática] Enviar um sinal (a um computador ou dispositivo) para determinar o seu estado ou o estado da sua conectividade à rede (ex.: o técnico pingou o computador).

etimologiaOrigem etimológica:inglês ping, pingar + -ar.

pinguempinguem

Auxiliares de tradução

Traduzir "pinguem" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.
Os tremas não são utilizados na norma ortográfica do português de Portugal, daí que quinquénio tenha entrada no Dicionário de Língua Portuguesa On-Line, ao contrário de qüinqüênio, cuja ortografia segue a norma brasileira. A diferença do sinal diacrítico (-énio / -ênio) explica-se pelo facto de em Portugal o e desse sufixo ser aberto, como o e de médico, e no Brasil ser fechado, como o e de pêra.