PT
BR
    Definições



    piara-mos

    A forma piara-mospode ser [feminino singular de piarapiara], [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de piarpiar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de piarpiar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    piarpiar
    ( pi·ar

    pi·ar

    )
    Conjugação:unipessoal.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Dar pios (as aves).

    2. [Informal] [Informal] Falar (ex.: depois da repreensão, ele nem piou).

    3. [Informal] [Informal] Beber vinho.


    verbo transitivo

    4. [Gíria] [Gíria] Beber (qualquer líquido alcoólico).

    5. [Regionalismo] [Regionalismo] Descascar (milho).


    nome masculino

    6. Acto de dar pios.

    7. Som agudo característico de algumas aves. = PIADO, PIO


    não poder piar

    Estar muito rouco.

    Estar muito cansado.

    [Figurado] [Figurado] Estar inibido de emitir opinião sobre alguma coisa.

    sem piar

    Sem dizer nada.

    Secção de palavras relacionadas

    piarapiara
    ( pi·a·ra

    pi·a·ra

    )


    nome feminino

    1. Conjunto de porcos. = PORCADA, VARA

    2. Manada.

    3. Récua de cavalgaduras.

    4. Multidão de gente.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "piara-mos" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    Há alguma diferença fonética entre TERMO significando "fim" e TERMO embalagem "térmica"?