PT
BR
Pesquisar
Definições



fedegosa

A forma fedegosapode ser [feminino singular de fedegosofedegoso] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fedegosafedegosa
|ó| |ó|
( fe·de·go·sa

fe·de·go·sa

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Vulvária (planta).

2. [Botânica] [Botânica] Planta cesalpiniácea (Cassia tora) cujas sementes torradas parecem café.

3. [Botânica] [Botânica] Planta quenopodiácea (Anthemis cotola). = MACELA-FÉTIDA

fedegosofedegoso
|gô| |gô|
( fe·de·go·so

fe·de·go·so

)


adjectivoadjetivo

1. Que cheira mal; que fede. = FEDORENTO, FÉTIDO, MALCHEIROSO


nome masculino

2. [Botânica] [Botânica] Designação comum a várias espécies de plantas cesalpiniáceas.

etimologiaOrigem etimológica: talvez do latim *foeticosus, de *foeticus ou *foetidicus, por foetidus, -a, -um, fétido.
vistoPlural: fedegosos |ó|.
iconPlural: fedegosos |ó|.
fedegosafedegosa


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.