PT
BR
    Definições



    falaria

    A forma falariapode ser [feminino singular de falariofalario], [primeira pessoa singular do condicional de falarfalar] ou [terceira pessoa singular do condicional de falarfalar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    falarfalar
    ( fa·lar

    fa·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Exprimir-se em.

    2. Declarar; dizer.CALAR, SILENCIAR


    verbo intransitivo

    3. Ter o dom da palavra.

    4. Dizer palavras.

    5. Exprimir-se.

    6. Exprimir o pensamento.

    7. Conversar; tagarelar.

    8. Discursar; exortar; tomar por tema (do discurso).

    9. Namorar.

    10. Rogar, interceder.

    11. Recomendar.

    12. Declarar o jogo (ao voltarete, ao solo, etc.).


    verbo pronominal

    13. Circular o rumor, correr notícia.

    14. Ter nomeada.

    15. Dar-se, tratar-se.


    nome masculino

    16. Maneira de pronunciar ou de articular palavras ou frases. = DICÇÃO, FALA, LOCUÇÃO

    17. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Variante linguística regional. = DIALECTO, FALA

    etimologiaOrigem:latim fabulo, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de falar
    falariofalario
    ( fa·la·ri·o

    fa·la·ri·o

    )


    nome masculino

    Falatório.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de falario

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "falaria" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?