PT
BR
Pesquisar
    Definições



    ensinaras

    Será que queria dizer ensinarás?

    A forma ensinarasé [segunda pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de ensinarensinar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ensinarensinar
    ( en·si·nar

    en·si·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar aulas ou lições a (ex.: ensinar alunos estrangeiros). = INSTRUIR, LECCIONAR

    2. Dar aulas ou lições de (ex.: ensinar a ler e a escrever; ensinar matemática). = LECCIONAR, MINISTRAR

    3. Preparar para determinada tarefa, acção ou prática. = ADESTRAR, TREINAR

    4. Transmitir experiência, princípios ou normas de conduta a (ex.: os pais ensinaram ambos os filhos a serem independentes). = EDUCAR

    5. Dar a conhecer (ex.: a vida ensinou-me o valor da amizade). = INDICAR

    6. Receber castigo como consequência de uma acção. = CASTIGAR, PUNIR


    verbo intransitivo

    7. Exercer cargo ou profissão de professor. = LECCIONAR

    etimologiaOrigem etimológica: latim insignio, -ire, pôr uma marca, distinguir.
    Significado de ensinar
   Significado de ensinar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ensinaras" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual o significado de decupar.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?