PT
BR
Pesquisar
Definições



despedindo

A forma despedindoé [gerúndio de despedirdespedir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
despedirdespedir
( des·pe·dir

des·pe·dir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Mandar sair (alguém) da casa, lugar, emprego, etc.

2. Licenciar.

3. Atirar, arremessar.

4. Expelir, lançar de si.


verbo intransitivo

5. Cessar, findar; fazer despedida.

6. Renunciar.


verbo pronominal

7. Dizer adeus; fazer as suas despedidas.

8. Ir-se embora.

9. Apartar-se.

10. Renunciar a (alguma coisa que acaba).

11. Largar ou deixar um emprego. = DEMITIR-SE

despedindodespedindo

Auxiliares de tradução

Traduzir "despedindo" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.