PT
BR
Pesquisar
Definições



camarões

A forma camarõesé [masculino plural de camarãocamarão].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
camarãocamarão
( ca·ma·rão

ca·ma·rão

)
Imagem

Pequeno crustáceo decápode, macruro, comestível, muito frequente junto à costa marítima portuguesa, rias e embocaduras dos rios.


nome masculino

1. Pequeno crustáceo decápode, macruro, comestível, muito frequente junto à costa marítima portuguesa, rias e embocaduras dos rios.Imagem

2. Gancho geralmente usado no tecto para dependurar lustres, etc.Imagem

3. Tipo de prego.

4. Antigo vaso de louça.

5. [Botânica] [Botânica] Planta (Justicia brandegeeana) subarbustiva perene da família das acantáceas, de folhas ovaladas e flores dispostas em espigas, nativa do México.

6. [Brasil] [Brasil] Bengala de junco muito flexível.

7. [Brasil] [Brasil] [Botânica] [Botânica] Planta arbustiva (Casearia cambessedesii), da família das salicáceas, nativa do Sul do Brasil. = MARMELEIRO-DO-MATO, PAU-CARGA, PAU-CARNE, PAU-DE-CARGA, PAU-DE-CARNE, PAU-DE-VACA

etimologiaOrigem etimológica:latim cammarus, -i, do grego kámmaros, -ou, lagosta.

Auxiliares de tradução

Traduzir "camarões" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




O nome das disciplinas escreve-se com maiúsculas?
Apesar de usualmente as disciplinas ou áreas de estudo surgirem grafadas em maiúscula, existe grande flexibilidade na maiusculização em casos como este.

O Acordo Ortográfico de 1945, válido para a norma europeia do português, apenas previa, na sua Base XLIII, a colocação de maiúsculas “nos nomes de ciências, ramos científicos e artes, quando designam disciplinas escolares ou quadros de estudo pedagogicamente organizados: aluno de Medicina; licenciou-se em Direito [...]”.

O Formulário Ortográfico de 1943, válido para a norma brasileira do português, previa, no ponto 6.º da sua Base XVI, o uso de inicial maiúscula "nos nomes que designam artes, ciências ou disciplinas, bem como nos que sintetizam, em sentido elevado, as manifestações do engenho do saber".

O Acordo Ortográfico de 1990, válido para todas as variedades do português, estabelece a opcionalidade de letra minúscula ou maiúscula nestes casos. Com efeito, a alínea g) do ponto 1.º da Base XIX do Acordo de 1990 prevê letra inicial minúscula para "nomes que designam domínios do saber, cursos e disciplinas (opcionalmente, também com maiúscula)".