Auxiliares de tradução

    Traduzir "arde-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    estuante | adj. 2 g.

    Que estua ou fervilha....


    greguês | adj.

    Diz-se de um fogo que ardia na água....


    izuqueiro | adj.

    Designativo do archote que a humidade impede de arder....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "arde-me" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Não encontrei a palavra manicáca, que segundo alguns dicionários antigos (Porto Editora) significa afeminado.


      Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?