PT
BR
    Definições



    chama

    A forma chamapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de chamarchamar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de chamarchamar], [nome feminino] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chama1chama1
    ( cha·ma

    cha·ma

    )
    Imagem

    Parte luminosa e ardente que soltam de si as matérias em combustão.


    nome feminino

    1. Parte luminosa e ardente que soltam de si as matérias em combustão.Imagem

    2. Labareda.

    3. Fogo, incêndio (ex.: as chamas consumiram muitos hectares de floresta). [Mais usado no plural.]

    4. [Por extensão] [Por extensão] Luz, brilho.

    5. [Figurado] [Figurado] Veemência, entusiasmo, ardor.

    6. Fogo (da inspiração).

    etimologiaOrigem: latim flamma, -ae.
    Significado de chamaSignificado de chama

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: xama.
    chama2chama2
    ( cha·ma

    cha·ma

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de chamar. = CHAMADA, CHAMAMENTO

    2. Aquilo que serve para atrair ou chamar a atenção. = ATRACTIVO, CHAMARISCO, CHAMARIZ, ENGODO, ISCA, NEGAÇA


    nome masculino

    3. [Caça] [Caça] Instrumento de sopro que imita a voz das aves para as atrair.

    4. [Caça] [Caça] Pássaro preso que serve para atrair outros. = CHAMARIZ

    5. [Brasil: Rio Grande do Norte] [Brasil: Rio Grande do Norte] Atabaque pequeno.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de chamar.
    Significado de chamaSignificado de chama

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: xama.
    chamarchamar
    ( cha·mar

    cha·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer, com palavras ou sinais, com que outrem venha.

    2. Invocar.

    3. Proceder à chamada; dizer em voz alta o nome de.

    4. Dar nome a. = APELIDAR, DENOMINAR

    5. Escolher para desempenhar um cargo. = NOMEAR

    6. Atrair.

    7. Originar.

    8. Exigir, merecer.


    verbo intransitivo

    9. Invocar o auxílio de. = CLAMAR

    10. [Telecomunicações] [Telecomunicações] Emitir sinal de ligação telefónica por meio de toque (ex.: o telefone já chama). = TOCAR


    verbo pronominal

    11. Ser designado por um nome.


    chamar o Hugo

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Vomitar (ex.: estava tão cheio de cachaça que teve de chamar o Hugo).

    chamar o Raul

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Vomitar (ex.: tenho vontade de chamar o Raul).

    etimologiaOrigem: latim clamo, -are, gritar, clamar, chamar.
    Significado de chamarSignificado de chamar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "chama" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?