PT
BR
Pesquisar
Definições



alinhamos

Será que queria dizer alinhámos?

A forma alinhamosé [primeira pessoa plural do presente do indicativo de alinharalinhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alinharalinhar
( a·li·nhar

a·li·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Dispor ou ficar em linha recta.DESALINHAR


verbo transitivo

2. Proceder ao alinhamento ou ordenação de algo.

3. Estar de acordo em relação a algo (ex.: toda a gente alinhou no passeio; não alinhamos em fazer uma ilegalidade). = CONCORDAR

4. Tomar parte em (ex.: o jogador lesionado não alinhou no torneio). = PARTICIPAR


verbo pronominal

5. [Figurado] [Figurado] Comparar-se.

etimologiaOrigem etimológica:a- + linha + -ar.

alinhamosalinhamos

Auxiliares de tradução

Traduzir "alinhamos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).