Significado de Atestara-lha

    A forma Atestara-lhapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de atestaratestar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de atestaratestar].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Atestara-lha" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas

    Esta palavra no dicionário

    periciamento | n. m.

    Ato ou efeito de submeter à análise ou ao exame de um perito (ex.: periciamento de atestado médico; periciamento de veículos)....


    atestado | adj. | n. m.

    Cheio até cima, falando-se de vasilha....


    atestador | n. m.

    Vasilha com que se atestam tonéis e pipas....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Atestara-lha" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?