PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Acantonais-To" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    quartel | n. m.

    Cada uma das quatro partes iguais em que se divide um todo....


    aquartelar | v. tr. | v. intr. e pron. | v. intr.

    Acantonar....


    acantonar | v. tr. e pron. | v. intr. e pron.

    Distribuir ou distribuir-se por alojamentos em cantões, aldeias ou outras povoações (ex.: acantonar a tropa; os soldados acantonaram-se)....



    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?