PT
BR
Pesquisar
Definições



cantão

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cantãocantão
( can·tão

can·tão

)


nome masculino

1. [Geografia] [Geografia] Divisão territorial de vários países (ex.: cantão suíço).

2. [Termo ferroviário] [Termo ferroviário] Secção de estrada ou caminho-de-ferro cuja conservação e guarda podia estar a cargo de um cantoneiro.

3. [Termo ferroviário] [Termo ferroviário] Secção de via-férrea onde geralmente só pode circular um comboio de cada vez.

4. [Heráldica] [Heráldica] Cada um dos cantos do escudo divididos pelos braços de uma cruz.

etimologiaOrigem etimológica:francês canton.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cantão" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.