PT
BR
Pesquisar
Definições



fabrico

A forma fabricopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de fabricarfabricar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fabricofabrico
( fa·bri·co

fa·bri·co

)


nome masculino

1. Acto ou arte de fabricar.

2. Produto de uma fábrica.

3. [Agricultura] [Agricultura] Cultura ou amanho de terras.

4. [Náutica] [Náutica] Conserto que a um navio se faz num porto qualquer.

5. [Brasil] [Brasil] Período seco durante o qual se corta e prepara a borracha.

6. [Brasil] [Brasil] Pequena fábrica. = FABRIQUETA


fabrico por laser

[Física] [Física]  Processo de formação de peças mecânicas por bombardeamento com fotões.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de fabricar.
fabricarfabricar
( fa·bri·car

fa·bri·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Preparar, fazer (em fábrica).

2. Construir.

3. Edificar.

4. Armar.

5. Cultivar, amanhar.

6. [Figurado] [Figurado] Inventar, forjar.

7. Tramar, urdir.

8. Ser causa de.

9. Conseguir, obter com indústria própria.


verbo intransitivo

10. Ser fabricante.

11. Ter fábrica.

12. Manter uma fábrica.

etimologiaOrigem etimológica:latim fabrico, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "fabrico" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.