PT
BR
Pesquisar
Definições



vasconças

A forma vasconçasé [feminino plural de vasconçovasconço].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vasconçovasconço
( vas·con·ço

vas·con·ço

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente ao País Basco, região junto ao Golfo da Biscaia, que inclui uma parte espanhola e uma parte francesa. = BASCO, VASCO

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Relativo ao basco enquanto sistema linguístico. = BASCO, EUSCARA, EUSCARO, EUSQUERA


nome masculino

3. Natural ou habitante do País Basco. = BASCO, VASCO

4. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Língua que não tem origem indo-europeia, falada no País Basco. = BASCO, EUSCARA, EUSCARO, EUSQUERA

5. [Figurado] [Figurado] Linguagem ininteligível.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol vascuence.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.