PT
BR
Pesquisar
Definições



espanhola

A forma espanholapode ser [feminino singular de espanholespanhol], [segunda pessoa singular do imperativo de espanholarespanholar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de espanholarespanholar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espanholaespanhola
( es·pa·nho·la

es·pa·nho·la

)


nome feminino

1. [Brasil] [Brasil] Epidemia de gripe por volta de 1918; gripe espanhola.

2. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Vaca com chifres grandes e formato incomum.

3. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Prática sexual que consiste na compressão do pénis entre os seios da mulher. = ESPANHOLADA

etimologiaOrigem etimológica: feminino de espanhol.
espanholespanhol
( es·pa·nhol

es·pa·nhol

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente a Espanha, país europeu.


nome masculino

2. Natural, habitante ou cidadão de Espanha.

3. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Língua românica que é língua oficial de Espanha e da maioria dos países da América Latina.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CASTELHANO

etimologiaOrigem etimológica: latim vulgar *hispaniolus, do latim hispanus, -a, -um, relativo à Península Ibérica.
vistoPlural: espanhóis.
iconPlural: espanhóis.
espanholarespanholar
( es·pa·nho·lar

es·pa·nho·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Fazer ou dizer à maneira dos espanhóis.

espanholaespanhola

Auxiliares de tradução

Traduzir "espanhola" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.