PT
BR
Pesquisar
Definições



trajo

A forma trajopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de trajartrajar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trajotrajo
( tra·jo

tra·jo

)


nome masculino

O mesmo que traje.

iconeConfrontar: trago, trasgo.
trajartrajar
( tra·jar

tra·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Usar como vestuário. = VESTIR

2. Adornar-se com.


verbo intransitivo

3. Vestir-se, usar, trazer posto.


verbo pronominal

4. Vestir-se.


nome masculino

5. O que se traz vestido. = TRAJE

etimologiaOrigem etimológica: traje + -ar.
iconeConfrontar: tragar.
trajotrajo

Auxiliares de tradução

Traduzir "trajo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Gostaria de saber como se denomina um período de cinco meses de cada ano.
Nos dicionários e vocabulários por nós consultados não encontrámos atestada nenhuma palavra que corresponda ao significado pretendido. No entanto, há um conjunto de palavras, derivadas directamente do latim, que designam períodos de x meses (cf. bimestre, trimestre, quadrimestre, semestre, septimestre, decemestre), pelo que, pela mesma lógica, é possível utilizar para um período de cinco meses a palavra quinquemestre (do latim quinquemestris, -e), que, apesar de não estar dicionarizada, respeita a mesma adaptação ao português das palavras acima referidas (note-se que quinque- é um elemento composicional que forma outras palavras em português, como quinquecelular ou quinquídio).