Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

trago

tragotrago | n. m.
tragotrago | n. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de trazertrazer
1ª pess. sing. pres. ind. de tragartragar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

tra·go tra·go 2


(latim tragus, -i, cheiro dos sovacos, espécie de peixe)
nome masculino

[Anatomia]   [Anatomia]  Pequena saliência triangular do orifício externo do conduto auditivo.Ver imagem

Confrontar: trajo, trasgo.

tra·go tra·go 1


(derivação regressiva de tragar)
nome masculino

1. Quantidade de líquido que se ingere de uma vez. = GOLE, HAUSTO, SORVO

2. [Figurado]   [Figurado]  Aflição, adversidade.

3. [Figurado]   [Figurado]  Azar.

Confrontar: trajo, trasgo.

tra·zer |ê|tra·zer |ê|

- ConjugarConjugar

(latim traho, -ere, arrastar, puxar)
verbo transitivo

1. Ser portador de, conduzir para cá.LEVAR

2. Ocupar ou ter sob as suas ordens. = EMPREGAR, DIRIGIR, GUIAR

3. Ser o condutor de. = CONDUZIR, DIRIGIR, GUIAR

4. Estar com.

5. Ocupar-se em.

6. Fazer aproximar ou aparecer. = ATRAIR

7. Levar vestido ou calçado. = USAR

8. Usar habitualmente.

9. Ter a título de.

10. Dar como prenda ou oferta. = OFERECER, OFERTAR

11. Ser causa de. = CAUSAR, PRODUZIR, PROPORCIONAR

12. Trazer à mente ou fazer sentir. = PRODUZIR, SUGERIR, SUSCITAR

13. Sentir.

14. Infligir.


tra·gar tra·gar

- ConjugarConjugar

(origem obscura)
verbo transitivo

1. Engolir sem mastigar.

2. [Figurado]   [Figurado]  Comer ou engolir com avidez. = DEVORAR

3. Arrastar para dentro de si. = ABSORVER, ENGOLIR, SORVER

4. Submergir.

5. Fazer desaparecer. = ANIQUILAR, DESTRUIR, ENGOLIR

6. Devorar com os olhos, olhar com cólera ou avidez. = ENGOLIR

7. [Figurado]   [Figurado]  Aceitar com tolerância; levar com paciência. = AGUENTAR, ENGOLIR, SOFRER, TOLERAR

8. Acreditar na verdade de algo.

verbo transitivo e intransitivo

9. Inalar fumo ou um gás (ex.: tragar o fumo do cigarro; fumava sem tragar). = ASPIRAR, INSPIRAR

Confrontar: trajar.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "trago" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Não é a primeira vez que aqui trago Frida Kahlo e, por certo, não será a última..

Em momentos

Abaixo, trago a resenha traduzida de Jared Rascher, do seu blog Gnomestew, com informações mais que...

Em confrariadearton.blogspot.com

(fonte) (fonte)(fonte) Trago também da Enciclopédia Ilustrada a notícia que lá partilharam (aqui, em inglês, e valendo...

Em Dedos de Conversa

Trago aqui uma citação de Eça de Queiroz quando ele fala dos almanaques em “Notas...

Em De Rerum Natura

...se aproxima a passos largos- estamos a uma semana e meia do evento - trago aqui a edição de 1994 da prova, onde Juha Kankkunen teve uma corrida que...

Em Continental Circus
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber qual o plural de esfíncter: esfíncteres ou esfincteres? Tem ou não tem acento?
Os dois plurais de esfíncter estão abonados por obras de referência, e qualquer um deles é válido.

A flexão do plural provoca, em algumas palavras esdrúxulas terminadas em -r ou -n no singular, o deslocamento do acento tónico para a terceira sílaba a contar do fim da palavra (ex.: especímenes, plural de espécimen, lucíferes, plural de lúcifer) ou para a segunda sílaba a contar do fim da palavra (ex.: juniores, plural de júnior), uma vez que, em português, as palavras isoladas têm acentuação tónica numa das três últimas sílabas.

Aparentemente, por se tratar de uma palavra grave, não haveria necessidade de alterar a acentuação do plural da palavra esfíncter, mas Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), referência maior para a lexicografia portuguesa, regista esfincteres como plural de esfíncter, à semelhança de, por exemplo, caracteres, plural de carácter, que constitui um caso excepcional na língua. Esta é também a opção seguida pela a edição portuguesa do Dicionário Houaiss.

Outras importantes obras de referência, como o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (Lisboa: Âncora Editora, 2001) e a maioria das obras lexicográficas publicadas em Portugal e no Brasil, registam no entanto esfíncteres como plural de esfíncter, não acrescentando esta palavra à reduzida lista de excepções.




Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.
pub

Palavra do dia

túr·ne·po túr·ne·po


(inglês turnip)
nome masculino

[Agricultura]   [Agricultura]  Espécie de nabo grande e redondo, cultivado especialmente para alimentação de gado.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/trago [consultado em 23-10-2021]