Auxiliares de tradução

    Traduzir "soques-vos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    pugilato | n. m.

    Luta com os punhos....


    punhada | n. f.

    Pancada com a mão fechada....


    soca | n. f.

    Designação vulgar do rizoma ou caule subterrâneo....


    socado | adj. | n. m.

    Que levou socos....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "soques-vos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?


      Estive pesquisando o verbo precaver e ocorreu o seguinte: a) de acordo com a consulta feita, o referido verbo é conjugado em todos os tempos; b) a consulta feita a outras fontes de pesquisa informa que o verbo é defectivo. Gostaria que vocês me orientassem a razão dessa divergência na conjugação.