PT
BR
Pesquisar
Definições



soquete

A forma soqueteé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
soquete1soquete1
|sò...é| |sò...é|
( so·que·te

so·que·te

)
Imagem

VestuárioVestuário

Peúga curta, geralmente até ao tornozelo.


nome masculino

[Vestuário] [Vestuário] Peúga curta, geralmente até ao tornozelo.Imagem

etimologiaOrigem etimológica: francês socquette.
soquete2soquete2
|ê| |ê|
( so·que·te

so·que·te

)


nome masculino

1. [Armamento] [Armamento] Espécie de maço roliço usado para calcar a pólvora no canhão de carregar pela boca.

2. Instrumento com que se calca a pólvora nos canudos dos foguetes.

3. Instrumento usado para calcar a terra.

4. Soco aplicado com pouca força.

5. [Brasil] [Brasil] Recipiente côncavo para triturar ou pulverizar ingredientes com pilão. = ALMOFARIZ, SOCADOR

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Culinária] [Culinária] Espécie de sopa com ossos e pouca carne.

etimologiaOrigem etimológica: soco + -ete.
soquete3soquete3
|ê| |ê|
( so·que·te

so·que·te

)


nome masculino

[Brasil] [Brasil] Suporte, geralmente de porcelana ou de plástico, onde se enrosca a lâmpada. = BOCAL, PORTA-LÂMPADAS

etimologiaOrigem etimológica: inglês socket.
soquetesoquete

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).