PT
BR
Pesquisar
Definições



rilharás

Será que queria dizer rilharas?

A forma rilharásé [segunda pessoa singular do futuro do indicativo de rilharrilhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rilharrilhar
( ri·lhar

ri·lhar

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Comer, roendo, geralmente uma substância dura (ex.: rilhar uma maçã). = TRINCAR

2. [Informal] [Informal] Comer, murmurando ao mesmo tempo.

3. [Figurado] [Figurado] Pensar insistentemente em. = REMOER, RUMINAR


verbo transitivo e intransitivo

4. Produzir um som áspero. = RANGER


verbo intransitivo

5. [Portugal: Bairrada] [Portugal: Bairrada] Mirrar-se (a carne), aderindo ao osso.

6. [Portugal: Bairrada] [Portugal: Bairrada] Murchar ou secar (a polpa de um fruto), aderindo ao caroço.

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *ringulare, do latim ringor, ringi, mostrar os dentes, enraivecer-se.

rilharásrilharás

Auxiliares de tradução

Traduzir "rilharás" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.



Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.