PT
BR
Pesquisar
Definições



mimam

A forma mimampode ser [terceira pessoa plural do imperativo de mimirmimir], [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de mimirmimir] ou [terceira pessoa plural do presente do indicativo de mimarmimar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mimar1mimar1
( mi·mar

mi·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tratar com mimo ou carinho. = ACARINHAR, AMIMALHAR, MIMOSEAR

2. Fazer afagos, carinhos em. = ACARICIAR, AFAGAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: AMIMAR

etimologiaOrigem etimológica: mimo, carinho + -ar.
mimar2mimar2
( mi·mar

mi·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Representar com mímica.

2. Exprimir por gestos.

etimologiaOrigem etimológica: mimo, representação + -ar.
mimirmimir
( mi·mir

mi·mir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

[Informal, Infantil] [Informal, Infantil] Dormir (ex.: está na hora de mimir). = NANAR, NINAR

etimologiaOrigem etimológica: redução de dormir, com redobro de sílaba.
mimammimam

Auxiliares de tradução

Traduzir "mimam" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Atender ao telefone ou atender o telefone?
De acordo com alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2009) e o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Texto Editores, 2007), o verbo atender, no sentido de "responder (a uma chamada)", pode ser transitivo directo, isto é, usado com um complemento directo não introduzido por preposição (ex.: atender o telefone) ou usado como transitivo indirecto, isto é, com complemento indirecto precedido de preposição (ex.: atender ao telefone), apesar de este corresponder a um uso menos comum deste verbo.

Assim sendo, nenhuma das expressões que refere está errada, apesar de atender o telefone ser mais usado pelos falantes de português do que atender ao telefone.