PT
BR
    Definições



    mima

    A forma mimapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de mimirmimir], [segunda pessoa singular do imperativo de mimarmimar], [terceira pessoa singular do imperativo de mimirmimir], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de mimirmimir], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de mimarmimar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    mimamima
    ( mi·ma

    mi·ma

    )


    nome feminino

    Actriz de comédias burlescas que se servia especialmente do gesto para imitar caracteres baixos ou ridículos.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de mima
    mimar1mimar1
    ( mi·mar

    mi·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tratar com mimo ou carinho. = ACARINHAR, AMIMALHAR, MIMOSEAR

    2. Fazer afagos, carinhos em. = ACARICIAR, AFAGAR

    = SinónimoSinônimo geral: AMIMAR

    etimologiaOrigem:mimo, carinho + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de mimar
    mimar2mimar2
    ( mi·mar

    mi·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Representar com mímica.

    2. Exprimir por gestos.

    etimologiaOrigem:mimo, representação + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de mimar
    mimirmimir
    ( mi·mir

    mi·mir

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    [Informal, Infantil] [Informal, Infantil] Dormir (ex.: está na hora de mimir). = NANAR, NINAR

    etimologiaOrigem:redução de dormir, com redobro de sílaba.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de mimir

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "mima" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?


    Gostaria que me informassem se se diz "à última da hora" ou "à última hora".