PT
BR
Pesquisar
Definições



melindráveis

A forma melindráveispode ser [masculino e feminino plural de melindrávelmelindrável] ou [segunda pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de melindrarmelindrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
melindrávelmelindrável
( me·lin·drá·vel

me·lin·drá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Que se pode melindrar.

vistoPlural: melindráveis.
iconPlural: melindráveis.
melindrarmelindrar
( me·lin·drar

me·lin·drar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Causar ou sentir desgosto, ofensa ou ressentimento (ex.: a pergunta melindrou o entrevistado; receio que ela se melindre com a crítica). = MAGOAR, OFENDER, SUSCEPTIBILIZAR

2. Causar ou sentir constrangimento, choque ou incómodo (ex.: algumas partes da peça eram passíveis de melindrar o público da época; a pequena comunidade local não estava preparada para tanta ousadia e melindrou-se com a exposição). = ABALAR, CHOCAR, ESCANDALIZAR, INCOMODAR

etimologiaOrigem etimológica:melindre + -ar.

melindráveismelindráveis

Auxiliares de tradução

Traduzir "melindráveis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".




Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.