PT
BR
Pesquisar
Definições



ressentimento

A forma ressentimentopode ser [derivação masculino singular de ressentirressentir] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ressentimentoressentimento
( res·sen·ti·men·to

res·sen·ti·men·to

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de se ressentir.

2. Lembrança magoada de ofensa recebida.

etimologiaOrigem etimológica: ressentir + -mento.
ressentirressentir
( res·sen·tir

res·sen·tir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar a sentir.


verbo pronominal

2. Ofender-se; mostrar-se ressentido.

3. Sentir os efeitos de.

4. Advertir, dar fé.

etimologiaOrigem etimológica: re- + sentir.
ressentimentoressentimento

Auxiliares de tradução

Traduzir "ressentimento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.