PT
BR
Pesquisar
Definições



fibras

A forma fibrasé [feminino plural de fibrafibra].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fibrafibra
( fi·bra

fi·bra

)


nome feminino

1. Nome de filamentos delgados que, dispostos em feixes, constituem certas substâncias animais, vegetais ou minerais.

2. [Figurado] [Figurado] Energia ou capacidade para tomar decisões difíceis ou assumir posições firmes. = FEBRA, RIJEZA


fibra de vidro

Filamento contínuo ou descontínuo obtido por estiragem do vidro fundido, utilizado para o fabrico dos fios de vidro, da lã e dos tecidos de vidro e dos plásticos reforçados.

fibra óptica

Filamento ou fibra em matéria dieléctrica, que se destina a conduzir ondas electromagnéticas nos domínios do visível ou do infravermelho (transmissão de dados, videoconferência, televisão por cabo).

etimologiaOrigem etimológica:latim fibra, -ae.

fibrasfibras

Auxiliares de tradução

Traduzir "fibras" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a pronúncia correta do plural de rolo (rolos).
A palavra rolos, plural de rolo, pronuncia-se com o o fechado, /ô/, na primeira sílaba, da mesma maneira que bolos, plural de bolo. Nestes casos não se verifica diferença vocálica entre o singular e o plural, ao contrário do que acontece em casos apresentados na resposta plural com alteração de timbre da vogal tónica.



Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."