PT
BR
Pesquisar
Definições



estrangeiradas

A forma estrangeiradaspode ser [feminino plural de estrangeiradaestrangeirada], [feminino plural de estrangeiradoestrangeirado] ou [feminino plural particípio passado de estrangeirarestrangeirar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estrangeirarestrangeirar
( es·tran·gei·rar

es·tran·gei·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Dar feição estrangeira a.

etimologiaOrigem etimológica:estrangeiro + -ar.

estrangeiradoestrangeirado
( es·tran·gei·ra·do

es·tran·gei·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que imita ou faz lembrar coisa estrangeira.

2. Que tem ou afecta modos de estrangeiro.

3. Que prefere ao pátrio o que é estrangeiro.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de estrangeirar.

estrangeiradaestrangeirada
( es·tran·gei·ra·da

es·tran·gei·ra·da

)


nome feminino

[Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Grupo ou grande quantidade de estrangeiros (ex.: o bairro já tem muita estrangeirada).

etimologiaOrigem etimológica:estrangeiro + -ada.

estrangeiradasestrangeiradas


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).