PT
BR
    Definições



    estourai

    A forma estouraié [segunda pessoa plural do imperativo de estourarestourar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    estourarestourar
    ( es·tou·rar

    es·tou·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Dar estouro; estalar; rebentar; explodir.

    2. Não poder mais conter-se.

    3. Romper em ralhos, em censuras.


    verbo transitivo

    4. Fazer rebentar.

    5. [Figurado] [Figurado] Irritar.

    6. [Informal] [Informal] Gastar ou consumir excessiva e descontroladamente (ex.: a mesada não é para estourar em guloseimas). = ESPATIFAR, TORRAR


    verbo transitivo e intransitivo

    7. [Informática] [Informática] Causar ou sofrer uma falha de funcionamento. = CRACHAR

    8. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Aparecer, surgir de repente.

    9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Estar prestes a chegar.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ESTOIRAR

    etimologiaOrigem: etimologia obscura.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de estourarSignificado de estourar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "estourai" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual o significado da palavra gazebo?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.