PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "espichara-ma" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    esquiça | n. f. | n. f. pl.

    Batoque; pau com que se tapa o orifício que se faz nas vasilhas para tirar vinho....


    estenderete | n. m.

    Má figura que se faz discursando ou em atos escolares ou públicos....


    suspiro | n. m.

    Respiração anelante causada por dor ou paixão que move o ânimo....


    cavirão | n. m.

    Espécie de espicha grande....


    espeto | n. m.

    Instrumento de ferro em que se enfiam carnes ou peixes para assar....




    Dúvidas linguísticas


    Quanto a comparações de inigualdade, ou seja, de superioridade ou de inferioridade, existirá uma regra absoluta para decifrar se se usa que ou do que ou ambas estarão correctas em qualquer expressão dessa estrutura? Para um falante em que o Português não é a primeira língua, seria bastante útil. Incluo as seguintes expressões para vossa análise: 1) O castelo é mais antigo que a igreja. 2) Hoje as laranjas estão menos baratas que as maçãs. 3) Nós compramos mais livros que vendemos. 4) O Paulo é mais grande do que gordo. 5a) O João tem mais de um carro. b) O João tem mais dum carro. c) O João tem mais do que um carro. d) O João tem mais que um carro.


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.