PT
BR
Pesquisar
Definições



espicha

A forma espichapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de espicharespichar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de espicharespichar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espichaespicha
( es·pi·cha

es·pi·cha

)


nome feminino

1. Quantidade de peixes miúdos enfiados pelas guelras.

2. [Marinha] [Marinha] Extremidade aguda do croque.

3. [Marinha] [Marinha] Vara oblíqua que mantém aberta a vela latina de certos barcos.

4. Pequena haste de ferro ou madeira para abrir ilhós e cochas nos cabos.

5. Ponta de osso de correia ou baraço da roca.

6. [Brasil] [Brasil] Má figura em público. = FIASCO


ser de espicha

Ser de arromba.

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de espichar.
espicharespichar
( es·pi·char

es·pi·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer uma enfiada de peixes (ex.: espichar petingas).

2. Estender peles e segurá-las com espichos para as deixar secar (ex.: espichou o couro na parede).

3. Furar (vasilhas de aduela).

4. Abrir o suspiro ou o buraco para o torno.


verbo intransitivo

5. Morrer.

6. Sair pelo furo de espicho.

7. Sair com força (um líquido). = JORRAR


verbo pronominal

8. Dar estenderete (em discurso, exame, lição, etc.).

etimologiaOrigem etimológica: espicho + -ar.
espichaespicha

Auxiliares de tradução

Traduzir "espicha" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




A palavra caravançarai é utilizadíssima por José Saramago, em seu livro O Evangelho segundo Jesus Cristo. É possível entender do que se trata, mas eu gostaria de ter uma explicação mais exata, com informação, inclusive da origem da palavra e não a encontrei em seu dicionário on-line. Poderiam os senhores me encaminhar o verbete?
A palavra caravançarai é forma variante de caravançará, termo de origem persa que significa “estalagem onde se hospedam gratuitamente as caravanas que atravessam regiões desertas”.