PT
BR
Pesquisar
Definições



endossado

A forma endossadopode ser [masculino singular particípio passado de endossarendossar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
endossadoendossado
( en·dos·sa·do

en·dos·sa·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se endossou.

2. Que traz endosso.


nome masculino

3. Pessoa a quem se endossa uma letra, um cheque, etc. = ENDOSSATÁRIO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de endossar.
endossarendossar
( en·dos·sar

en·dos·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr endosso em.

2. Transferir o direito e acção (de um valor comercial) para outrem.

3. Deitar para cima de outrem um encargo, um incómodo, etc.

4. Apoiar ou solidarizar-se com.

etimologiaOrigem etimológica:francês endosser, de dos, costas.

Auxiliares de tradução

Traduzir "endossado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber uma palavra em português que comece com "vl"? Exemplo: Vladimir, mas não pode ser nome próprio.
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo grupo consonântico vl, tais como vladica (título conferido aos bispos na Igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore nativa de São Tomé). Tal como se pode ver pelo número reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia do português.

A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de origem estrangeira, como Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nos seus derivados.




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.