PT
BR
Pesquisar
Definições



destra

A forma destrapode ser [feminino singular de destrodestro] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
destradestra
( des·tra

des·tra

)


nome feminino

Mão direita. = DEXTRACANHOTA, SESTRA, SINISTRA

etimologiaOrigem etimológica:latim dextra, -ae.
destrodestro
( des·tro

des·tro

)


adjectivoadjetivo

1. Dotado de destreza ou agilidade. = ÁGIL, DESEMBARAÇADO, HÁBIL, PERITO

2. Manejado com destreza.

3. Que tem agudeza de espírito. = ASTUTO, PERSPICAZ, SAGAZ

4. Que fica do lado direito. = DIREITOESQUERDO, SESTRO, SINISTRO

5. Que tem maior habilidade com o lado direito do corpo, em especial com a mão, do que com o lado esquerdo.CANHOTO, ESQUERDINO, SINISTRO


nome masculino

6. [Entomologia] [Entomologia] Berro (insecto).

7. Antiga medida agrária. = PASSAL

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: DEXTRO

etimologiaOrigem etimológica:latim dexter, -tra, -trum, que fica à direita, direito.

Auxiliares de tradução

Traduzir "destra" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Avó, bisavó e trisavó (para só referir o feminino) constam dos dicionários e empregam-se com frequência. Mas eu já tive de referir antepassados mais recuados e utilizei, respectivamente, tetravó, pentavó, hexavó, heptavó, octavó, nonavó, decavó, undecavó e dodecavó. Estará correcto? E se quisesse continuar, como deveria chamar à 13ª, 14ª e 15ª avó?
Com efeito, na denominação de antepassados directos, nomeadamente dos avós, os dicionários de língua portuguesa consultados não vão além de bisavô, trisavô e tetravô/tataravô. Todavia, com o desenvolvimento dos estudos em genealogia surgiu a necessidade de nomear parentes mais afastados, o que pode levar a uma formação erudita análoga, por exemplo, à dos sólidos geométricos, cuja designação é obtida a partir de prefixos gregos ou latinos que designam os numerais cardinais (ex.: pentaedro, hexaedro, heptaedro, etc.). Assim, para além de avó, bisavó (2ª), trisavó (3ª), tetravó/tataravó (4ª), seria possível obter pentavó (5ª), hexavó (6ª), heptavó (7ª), octavó (8ª), nonavó [ou eneavó] (9ª), decavó (10ª), hendecavó [ou undecavó] (11ª), dodecavó (12), tridecavó (13ª), tetradecavó (14ª), pentadecavó (15ª), hexadecavó (16ª), heptadecavó (17ª), octadecavó (18ª), eneadecavó [ou nonadecavó] (19ª), icosavó (20ª). Hipoteticamente, seria possível formar designações ainda mais recuadas como triacontavó (30ª), pentacontavó (50ª) ou heptacontavó (70ª).