Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

crase

crasecrase | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

cra·se cra·se


nome feminino

1. Contracção ou fusão de sons vogais num só.

2. [Brasil]   [Brasil]  Acento grave colocado para assinalar uma crase.

3. [Medicina]   [Medicina]  Constituição; temperamento.

4. Mistura das substâncias de um humor.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "crase" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Quando se junta ' a ’ a ‘a’ , dá-se uma crase : à crise dou o nome , o teu nome, velhíssimo Luís..

Em daniel abrunheiro

Crase Mediação: Alan Mendonça Centro Cultural Banco do Nordeste do Brasil - CCBNB dia 5/11,...

Em Nirton Venancio

Ameaçam-me atear fogo às vestes e às paixões se não calo o canto se não sigo as setas se não cesso os beijos isso quando mais ardem fora e dentro de mim as vestes e as paixões. Jogo meu corpo em praça pública, jogo minha alma em graça pública. Por isso, dobro o canto, e bêbado de beijos, não me dobro às setas.

Em Nirton Venancio

Ameaçam-me atear fogo às vestes e às paixões se não calo o canto se não sigo as setas se não cesso os beijos isso quando mais ardem fora e dentro de mim as vestes e as paixões. Jogo meu corpo em praça pública, jogo minha alma em graça pública. Por isso, dobro o canto, e bêbado de beijos, não me dobro às setas. - do meu…

Em Nirton Venancio

...com os seus prefixos, sufixos e radicais, para impor regras gramaticais como: fonética, ortografia, crase , tonicidade, curva melódica

Em oentardecer.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Fazer de propósito ou fazer com propósito?
As expressões de propósito e com propósito têm significados distintos. A primeira significa “de modo premeditado ou intencional” (ex.: ofendeu-o de propósito) e a segunda significa “com um objectivo específico” (ex.: foi com propósito que se lançou ao trabalho; ajudou-a com propósito de lucro).



Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?
Na coordenação de advérbios terminados em -mente, é muito usual o apagamento do sufixo -mente no primeiro advérbio (ex.: esta situação é pura e simplesmente absurda; ele é directa e indirectamente responsável por esta situação; alguns professores contribuem discreta, mas poderosamente para a formação da matriz cultural dos alunos), ou em todos menos no último, no caso de coordenações com mais do que dois (ex.: respondera leviana, mal-educada e grosseiramente). Note-se que nos casos de advérbios resultantes de adjectivos graficamente acentuados, a forma com -mente não tem acento gráfico (ex.: ele é fisicamente atraente) mas na coordenação de advérbios o advérbio reduzido retoma a forma acentuada do adjectivo (ex.: o atleta está física e mentalmente confiante).
Este procedimento, apesar de ser muito habitual e recomendado por muitas gramáticas, não é obrigatório e não invalida a coordenação de advérbios sem qualquer elisão dos sufixos (ex.: normalmente, as listas eleitorais são inteiramente ou maioritariamente compostas por cidadãos nacionais).

O fenómeno de apagamento em estruturas de coordenação não é exclusivo da coordenação de advérbios em -mente, mas acontece também em palavras com alguns prefixos ou elementos de composição prefixais (ex.: deixou de pré ou pós-datar os cheques; os alunos farão auto e heteroavaliação), embora com aceitação menos consensual. Sobre este assunto, poderá consultar o artigo "Quando meia palavra basta: Apagamento de palavras fonológicas em estruturas coordenadas", de Marina VIGÁRIO, in Ivo Castro e Inês Duarte (org.) Razões e Emoção. Miscelânea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira Mateus. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, pp. 415-435 (versão disponível em http://labfon.letras.ulisboa.pt/SonseMelodias/Vigario2003.pdf).

pub

Palavra do dia

zi·mo·lo·gi·a zi·mo·lo·gi·a


(grego zúme, -es, levedura + -logia)
nome feminino

1. Parte da química que se dedica ao estudo da fermentação.

2. Tratado da fermentação.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/crase [consultado em 28-09-2022]