Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
gravegrave | adj. 2 g. | s. m.
1ª pess. sing. pres. conj. de gravargravar
3ª pess. sing. imp. de gravargravar
3ª pess. sing. pres. conj. de gravargravar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

gra·ve gra·ve
(latim gravis, -e)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Sujeito às leis da gravidade. = PESADO

2. Que tem muita importância ou que pode trazer consequências negativas. = IMPORTANTEINSIGNIFICANTE

3. Que mostra reserva ou solenidade. = AUSTERO, CIRCUNSPECTO, SÉRIO, SISUDO, SOLENEDESCONTRAÍDO, RISONHO, SORRIDENTE

4. Digno, elevado.

5. Intenso.

6. Perigoso.

7. Molesto, custoso.

nome masculino

8. [Física]   [Física]  Corpo pesado (i. e., que obedece à gravidade).

9. [Gramática]   [Gramática]  Que tem o acento tónico na penúltima sílaba (ex.: palavra grave). = PAROXÍTONO

10. [Ortografia]   [Ortografia]  Diz-se do acento ortográfico (`), representado por um traço oblíquo da esquerda para a direita e de cima para baixo, que, em português, assinala a vogal a quando corresponde à preposição a contraída com o artigo a ou com alguns determinantes e pronomes demonstrativos começados pela vogal a, como em à; àquele; àquilo.

11. [Versificação]   [Versificação]  Que termina em palavra com acento tónico na penúltima sílaba (ex.: rima grave; verso grave).

12. [Militar]   [Militar]  Diz-se do passo demorado e cadente da marcha em continência.

13. [Música]   [Música]  Baixo.

14. [Numismática]   [Numismática]  Moeda de prata, do valor de 20 réis, no tempo de D. Fernando.

15. [Música]   [Música]  Nota baixa.

16. [Portugal: Alentejo]   [Portugal: Alentejo]  Indivíduo trajado cerimoniosamente.


gra·var gra·var 2 - ConjugarConjugar
(latim gravo, -are, pesar sobre, sobrecarregar, carregar, aumentar)
verbo transitivo

1. Causar opressão; tornar gravoso. = MOLESTAR, ONERAR

2. Sujeitar a encargos, custos ou impostos. = ONERAR


gra·var gra·var 1 - ConjugarConjugar
(francês graver)
verbo transitivo

1. Esculpir (com cinzel ou buril).

2. Estampar ou marcar.

3. Perpetuar.

4. Fixar na memória. = MEMORIZAR

5. Registar som, imagem ou outros dados num suporte (ex.: gravar os ficheiros num CD).DESGRAVAR

verbo pronominal

6. Imprimir-se; fixar-se.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "grave" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Em conversa com amigos ouvi alguém dizer que avestruz é um nome masculino "o avestruz". Numa pesquisa na net confirmei que realmente é masculino mas em Portugal tem a designação no feminino " a avestruz". Poderiam por favor elucidar-me nesta questão?
O vocábulo português avestruz provém do substantivo masculino espanhol avestruz. Por sua vez, o vocábulo espanhol deriva de ave + estrutz, termo occitano proveniente do latim struthio,-onis, também masculino, e este do grego strouthíon, -onos, redução de strouthokámelos (de strouthós “pardal” + kámelos “camelo”), vocábulo masculino e feminino.

A generalidade dos dicionários e vocabulários de língua portuguesa consultados (Vocabulário da Língua Portuguesa, Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, etc.) regista avestruz como palavra masculina ou feminina (este avestruz ou esta avestruz). As excepções parecem ser a obra brasileira Dicionário de Usos do Português do Brasil (São Paulo: Editora Ática, 2002), que regista avestruz apenas como substantivo masculino, e a obra portuguesa Novo Grande Dicionário da Língua Portuguesa Conforme Acordo Ortográfico (Lisboa: Texto Editores, 2007), que regista avestruz apenas como substantivo feminino.

Pesquisas em corpora e em motores de pesquisa da Internet revelam que, apesar de o género masculino (o avestruz) ser mais usado no português do Brasil e de o género feminino (a avestruz) ser mais comum no português europeu, há ocorrências consideráveis deste substantivo nos dois géneros em páginas portuguesas e brasileiras.




Se o homem exercer a função de embaixador, que "nome" se dá à mulher? E se for a mulher a exercer o cargo? Que "nome" se atribui ao homem?
De acordo com os principais dicionários de língua portuguesa contemporâneos, a esposa de um embaixador é uma embaixatriz, a funcionária chefe de uma embaixada é uma embaixadora mas o seu esposo não tem uma designação específica. Sobre esta questão, aconselha-se ainda a consulta da resposta masculino de primeira-dama.
pub

Palavra do dia

me·nar·ca me·nar·ca
(grego men, menós, mês + grego arkhê, -ês, começo, origem)
nome feminino

[Fisiologia]   [Fisiologia]  Primeira menstruação (ex.: menarca aos 11 anos e coitarca aos 19 anos).

Confrontar: monarca.
pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/grave [consultado em 05-07-2020]