PT
BR
Pesquisar
Definições



contemplação

A forma contemplaçãopode ser [derivação feminino singular de contemplarcontemplar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
contemplaçãocontemplação
( con·tem·pla·ção

con·tem·pla·ção

)


nome feminino

1. Acto de contemplar.

2. Meditação.

3. Demonstração de respeito ou de cuidado (ex.: criticou o trabalho sem contemplações). = CONSIDERAÇÃO, DEFERÊNCIA

etimologiaOrigem etimológica:latim contemplatio, -onis.

contemplarcontemplar
( con·tem·plar

con·tem·plar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Olhar muito tempo e com atenção.

2. Dar a; doar a; fazer mercê a.

3. Meditar em, considerar.


verbo pronominal

4. Mirar-se; olhar para si.


verbo intransitivo

5. Meditar profundamente.

contemplaçãocontemplação

Auxiliares de tradução

Traduzir "contemplação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.