PT
BR
Pesquisar
Definições



capitularemos

A forma capitularemosé [primeira pessoa plural do futuro do indicativo de capitularcapitular].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
capitular1capitular1
( ca·pi·tu·lar

ca·pi·tu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Combinar, contratar, mediante condições.

2. Definir ou caracterizar algo ou alguém. = CLASSIFICAR, QUALIFICAR

3. Dividir em capítulos.

4. Reduzir a capítulos.

5. Enunciar ou expor, um a um. = ELENCAR, ENUMERAR, LISTAR


verbo intransitivo

6. Aceitar uma convenção que regula as condições em que um chefe entrega ao inimigo o lugar que defende ou a tropa que comanda; entregar-se por capitulação.

7. Dar-se por vencido. = ENTREGAR-SE, RENDER-SE, SUBMETER-SE

8. [Figurado] [Figurado] Não resistir a pedidos ou a argumentos. = CEDER, RENDER-SE, TRANSIGIR

etimologiaOrigem etimológica:latim medieval capitulare, fazer um pacto, do latim capitulum, -i, capítulo, artigo.

capitular2capitular2
( ca·pi·tu·lar

ca·pi·tu·lar

)
Imagem

TipografiaTipografia

Diz-se de ou letra maiúscula ou de letra grande usada muitas vezes para iniciar um capítulo.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a capítulo, assembleia de dignidades eclesiásticas, ou a cabido.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

2. Que ou quem tem lugar em capítulo ou assembleia de dignidades eclesiásticas. = CAPITULANTE


adjectivo de dois géneros e nome femininoadjetivo de dois géneros e nome feminino

3. [Tipografia] [Tipografia] Diz-se de ou letra maiúscula ou de letra grande usada muitas vezes para iniciar um capítulo.Imagem = VERSALMINÚSCULA

capitulares


nome feminino plural

4. [História] [História] Decretos reais e ordenanças emanadas na França medieval, das assembleias nacionais.

etimologiaOrigem etimológica:latim capitulare, -is, relativo a capítulo.

capitularemoscapitularemos

Auxiliares de tradução

Traduzir "capitularemos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber qual o plural da palavra "salvo-conduto".
O plural do substantivo salvo-conduto deverá ser salvos-condutos, pois trata-se de um substantivo hifenizado composto por um adjectivo e por um substantivo, motivo pelo qual ambas as palavras flexionam em número. Esta é a flexão preconizada nos vocabulários de Rebelo Gonçalves e de José Pedro Machado; no entanto, obras lexicográficas como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa admitem dois plurais: salvo-condutos e salvos-condutos, sem aparente justificação senão o uso, pois a palavra salvo não poderá ser substantivo neste contexto, o que poderia justificar que só houvesse flexão num dos substantivos.