Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

cabido

cabidocabido | n. m. | adj.
masc. sing. part. pass. de cabercaber
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ca·bi·do ca·bi·do


nome masculino

1. Corporação dos cónegos de sé ou colegiada.

adjectivo
adjetivo

2. Que tem cabida.

3. Apropriado.

4. Merecido.

Confrontar: sabido.

ca·ber |ê|ca·ber |ê|

- ConjugarConjugar

verbo intransitivo

1. Ter cabimento ou lugar em.

2. Poder entrar por.

3. Tocar por sorte ou turno; pertencer.

4. Pertencer por direito (ex.: cabe-lhe um quarto da herança). = COMPETIR, TOCAR

5. Ser da responsabilidade ou da competência de (ex.: a decisão cabe a instâncias superiores). = COMPETIR, IMPENDER

Confrontar: saber.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "cabido" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Bavária ou Baviera? Não é Baviera a forma portuguesa para a região alemã Bayern? A Wikipedia diz "Bavária - forma ortograficamente incorreta em português" e o vosso corretor FLiP reconhece as duas formas...
Ambas as formas estão previstas nos dicionários e vocabulários de referência, sendo que Baviera é a forma que vem pelo francês e Bavária a forma mais próxima do étimo latino.

José Pedro Machado, no seu Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (Ed. Confluência, Lisboa, 1984) remete Bavária para Baviera. Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), diz que Baviera é forma menos preferível que Bavária mas consagrada pelo uso. O FLiP reconhece por isso as duas formas.




Gostaria de esclarecer algumas dúvidas relacionadas à ortografia dos vocábulos tecno-social e socioideológico. Além disso, gostaria de consultá-los sobre a ortografia de trouxada ("Ia eu, em rapazola, e mais outro, levando uma vaca caracu, trouxada e afrontada...") e iapa ("Às vezes, é o descuidado cavaleiro que já vai todo tranqüilo assobiando, quando a iapa do velho toca uma caixa de marimbondos que ferram o danado do cavalo, que dana a pular e larga o cabra na poeira.").
Estes exemplos foram tirados de dois contos regionalistas e não encontro registro dessas palavras em nenhum dicionário.
Deverá escrever tecnossocial e socioideológico, uma vez que os elementos de formação tecno- e socio- se aglutinam sempre ao elemento posterior, obrigando à duplicação do r e do s quando apostos a palavras iniciadas por essas letras.

Trouxada é provavelmente um colectivo de trouxa, pois o sufixo –ada liga-se frequentemente a outras palavras para designar a noção de conjunto.

Apesar de se encontrar no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras, a palavra iapa não tem registo em nenhum dos dicionários de língua portuguesa que consultámos, pelo que não conseguimos saber o seu significado. Pelo contexto da frase, podemos aventurar-nos e colocar a hipótese de se tratar de uma cajado ou de uma espécie de bastão, mas não podemos ter a certeza.

pub

Palavra do dia

jor·na·de·ar jor·na·de·ar

- ConjugarConjugar

(jornada + -ear)
verbo intransitivo

Ir de jornada, de viagem. = VIAJAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/cabido [consultado em 14-04-2021]