PT
BR
Pesquisar
Definições



cabide

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cabidecabide
( ca·bi·de

ca·bi·de

)
Imagem

Móvel dotado de ganchos ou hastes para pendurar chapéus, roupa, arreios, etc.


nome masculino

1. Gancho ou haste de metal ou outro material, que geralmente se fixa a uma porta ou parede e onde se penduram peças de roupa, toalhas, chapéus, etc. (ex.: cabide em aço inoxidável).

2. Móvel dotado de ganchos ou hastes para pendurar chapéus, roupa, arreios, etc.Imagem = BENGALEIRO

3. Peça cujo formato se assemelha aos ombros humanos, dotada de um gancho ao centro, usada para pendurar roupa. = CRUZETA


cabide ambulante

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Pessoa muito magra.

cabide de empregos

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Pessoa que acumula vários empregos, cargos ou remunerações, geralmente sem trabalhar muito.

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Local, geralmente serviço público, que emprega mais pessoas do que o necessário, tendo empregos remunerados de pouco ou nenhum trabalho.

etimologiaOrigem etimológica:talvez do árabe qibad, plural de qibda, pega, cabo.

cabidecabide

Auxiliares de tradução

Traduzir "cabide" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Gostaria de saber qual o plural de mercosul. E se não tem gostaria de saber o porquê.
Mercosul é acrónimo de Mercado Comum do Sul, uma organização de cinco países da América do Sul com uma política comercial e uma área de livre comércio comuns.

Trata-se de um nome próprio que designa uma organização e só teria plural se houvesse outra organização com o mesmo nome (é o caso dos antropónimos, pois pode haver várias Marias numa sala de aula, por exemplo). Como não há outro Mercosul, esta palavra só apresenta plural se usada em sentido figurado (ex.: eles têm concepções económicas e comerciais diferentes e imaginam diferentes Mercosuis).