Esta palavra no dicionário

    boleeiro | n. m.

    Cocheiro que monta a besta de sela nas seges de boleia....


    boleio | n. m.

    Ato de bolear....


    joga | n. f.

    Pedra redonda e lisa, boleada pelas correntes dos rios....


    caroneiro | n. m.

    Pessoa que viaja à boleia....


    caronista | n. 2 g.

    Pessoa que viaja à boleia....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "boleamos-te" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?


      Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
      Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.