PT
BR
    Definições



    bezoar

    A forma bezoarpode ser[nome masculino] ou [verbo intransitivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    bezoar1bezoar1
    ( be·zo·ar

    be·zo·ar

    )


    nome masculino

    [Patologia] [Patologia] Pedra ou concreção que se cria no estômago e intestinos do homem ou de outros animais, nomeadamente caprinos.

    etimologiaOrigem: persa padzahr ou pazahr, antídoto.
    vistoPlural: bezoares.
    iconPlural: bezoares.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de bezoarSignificado de bezoar
    bezoar2bezoar2
    ( be·zo·ar

    be·zo·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    [Antigo] [Antigo] Soltar berros (a cabra). = BERRAR

    etimologiaOrigem: etimologia duvidosa.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de bezoarSignificado de bezoar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "bezoar" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.