PT
BR
    Definições



    alfinetado

    A forma alfinetadopode ser [masculino singular particípio passado de alfinetaralfinetar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    alfinetadoalfinetado
    ( al·fi·ne·ta·do

    al·fi·ne·ta·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se alfinetou.

    etimologiaOrigem:particípio de alfinetar.

    Secção de palavras relacionadas

    alfinetaralfinetar
    ( al·fi·ne·tar

    al·fi·ne·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Espetar ou picar-se com alfinete (ex.: alfinetar um dedo; alfinetou-se na mão).

    2. Marcar com alfinete, especialmente na costura (ex.: falta alfinetar a bainha da saia).

    3. Prender com alfinete (ex.: alfinetar galões).


    verbo transitivo

    4. Dar forma de alfinete a.

    5. Provocar dor fina e aguda.

    6. [Figurado] [Figurado] Dirigir críticas sarcásticas ou remoques a (ex.: alfinetar a concorrência). = CRITICAR, SATIRIZAR

    7. [Figurado] [Figurado] Ferir ou ofender com palavras (ex.: não perdeu a oportunidade de alfinetar o ex-companheiro). = ESPETAR, MAGOAR

    etimologiaOrigem:alfinete + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "alfinetado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.