PT
BR
Pesquisar
Definições



Tosto

A forma Tostoé [primeira pessoa singular do presente do indicativo de tostartostar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tostartostar
( tos·tar

tos·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Queimar ou queimar-se superficialmente. = CRESTAR, TISNAR, TORRAR

2. Dar ou ganhar um tom de pele mais rosado ou mais escuro por exposição à luz solar. = BRONZEAR


verbo transitivo

3. [Enologia] [Enologia] Queimar por poucos minutos a superfície interna da madeira da pipa ou barrica.

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar tostare, do latim tostus, -a, -um, particípio passado de torreo, -ere, secar, queimar, assar.

TostoTosto

Auxiliares de tradução

Traduzir "Tosto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).