Auxiliares de tradução

    Traduzir "ESTIRAM-LHAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    estirado | adj.

    Estendido ao comprido; extenso....


    distendido | adj.

    Que se distendeu ou sofreu distensão....


    estirâncio | n. m.

    Zona litoral situada entre o nível médio da maré alta e o nível médio da maré baixa....


    estirão | n. m.

    Estiramento; puxão....


    tirante | adj. 2 g. | n. m. | prep.

    Que tira ou puxa....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "ESTIRAM-LHAS" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O verbo é extorquir. Encontrei no código de ética médica brasileiro o adjetivo extorsivos. Vim ao Priberam (que adoro) para conferir a ortografia e nem extorcivo nem extorsivo estão na base de dados. Qual é o correto? E como pronunciamos?


      No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.